英語でいちおう(一応)は、
ずばり「Just in Case」です。
Just in case, I’m going to tell you …
いちおう言っておくけど…
I tell you just in just if you want to make sure…
もし君がハッキリさせたい場合に言っておくけど…
みたいなかんじで使います。会話でも文面でも。
コレ、日常英会話でめっちゃ頻出して使ってました。
わたしが「あいまい族」の日本人だからかなー?
と思ったけど、そうではありません。
この表現は外国人との会話から学びました。
カナリ頻出してたので、ちゃんと伝わりますよ(^o^)/